原壤夷俟。子曰:“幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊。”以杖叩其脛。
這一段很有畫麵感。
曾經有人因為這段話而批判孔子,說孔子不尊重老人,因為孔子說“老而不死,是為賊”。我見過一些有學問的老人家,耄耋之年了,我對老人家說:“您身體真是硬朗,這真是太好了。”老人回答說:“老而不死是為賊。”這是老人家自嘲的說法。
如果用這句話來批判孔子,那就是斷章取義。理解這句話,需要聯係前後文。
原壤是一個方外之聖人,他不拘禮節,而孔子是方內的聖人,他要以禮教人。
原壤跟孔子是發小,原壤的母親去世時,是孔子主持的葬禮。在葬禮上,原壤竟然站在母親的棺材上唱歌,有點像莊子鼓盆而歌。孔子哭笑不得,但覺得原壤是老朋友,也拿他沒辦法。
有一天,可能是孔子去拜訪原壤,也可能是原壤在孔子家門口等著孔子。
“原壤夷俟”,就是原壤很粗野地腿岔開著坐。古代人很講究坐姿,孔子所處的時代還沒有凳子,端端正正跪坐的姿勢,才是一個有學問的人該有的樣子。
原壤動作難看,孔子見到他就說他——
“幼而不孫弟(遜悌)”:你小時候就不恭敬、不友愛,老打架。
“長而無述焉”:“無述”並不是沒有著作,而是說沒有什麽好讓別人說的。這句話是說,你到這麽大的年紀了,也沒有做出什麽可以稱道的事情。
“老而不死,是為賊”:這麽老了還不死,禍害大家。
孔子“以杖叩其脛”,“脛”是小腿骨,這裏是說孔子梆梆地打他的小腿。
在我的理解裏,這個畫麵特別生動有趣,就是兩個老頭在玩鬧。因為兩個人是發小,彼此很熟,更何況,孔子不是那麽愛生氣的人,更不會隨意地打人、動粗。