“I want to fly to the clouds, but I have no wings(我想向雲端飛,可是我卻沒有羽翼)。
I want to fly to the clouds, but I have no wings(星光在天際不斷地**著我)。
But a contact star is not easy, even if it is close at hand(可是接觸星星談何容易,即使它近在咫尺)。
I don't know if I have the strength to run to him(也不知道我是否有力量朝他奔去)。”
正當觀眾沉浸其中的時候,劉軒的聲音突然拔高。
“Яподождуещечуть-чуть,(俄語,我將耐心等待。唱法為:呀!馬大叔與小舅舅~~~)。
исобиратьсябудувпуть,(並為自己準備)
вследзанадеждойимечтой,(踏上通向我夢想和希望的旅程)
Недогорайзвездамоя,(不要燃盡自己,我的星星)
постой(等著我)......”
這段高音一出來,現場觀眾徹底傻眼了,雞皮疙瘩起了一身。
**部分竟然是俄文!
這段高音徹底征服了現場的所有觀眾,甚至感覺靈魂都因此升華!
休息室裏。
麥當娜雙手捂著腦門瞪大眼睛:“哦買噶,這段唱腔真是讓人難以置信!”
亞當也很是激動:“這是我見過最強的華夏歌手!”
陸雨晴愣愣地看著屏幕,一股難言的情緒在胸膛徘徊。
張若妤也很震驚,但她表現得很平靜:“有意思,竟然還有俄語的部分!”
幕後,導演看著這場麵樂開了花,這次把劉軒請過來,果然是個正確的選擇!
台上,劉軒趁著間奏部分,笑著揮手跟觀眾打招呼。
間奏結束後,他拿起話筒繼續演唱。
“帶著疑問抬頭望天繁星點點,
就像我曾追逐的夢忽隱忽現,
伸手去摘它卻忽然消失不見,
想放棄時卻又望見它在身前,
它,能否指引我向前,