首頁 食物與心髒

還有地區將“tobi”用在新年的禮物,特別是食物之饋贈上。《民俗學》(5卷9號)中刊載的阿蘇地區的正月儀式,是非常好的例子。在築前地區,似乎“年餅”與“o tobi”是各不相同的,但在阿蘇地區,年底由新郎家送到新娘娘家的裝在袋中的一升大米,被稱為“tobi之米”,或“富(tomi)之米”。同時贈送的還有一條魚、大“鏡餅”、“樽代”[26]、“足袋”[27]、手帕等。一升大米與這些禮品相比,價值較小。由此可知其目的隻是遵從古例,也可以認為即使是三粒或十粒,隻要包了米,也就是有意義的。而引人注目的是,當地的“tobi之米”,不僅用於稱呼女兒出嫁後夫家送來的裝在袋中的米,各家放在敬獻給“歲德神”的“鏡餅”之上的用紙包的米,迎接“若水”時獻給水神的用紙包的米,正月二日初用柴刀的儀式時放在刀柄之上或是采伐的“若木”之上,以及家裏各種重要用具之上的以白紙包裹的“洗米”[28],都被稱為“富之米”或是“tobi之米”。有些村落或家庭,將這些“tobi之米”全部收集起來,在正月十四日的“年取”[29]時食用。如果這是自古的習俗的話,那麽這些米與城市裏被稱為“蓬萊”的“三寶”上擺放的米,也許有著共同的起源吧。

此前,我認為回禮的“tobi”,與相當於“o hineri”的“tobi”隻是發音恰巧一致,其由來各不相同。但阿蘇地區的例子明確顯示出二者是有關聯的。關東及日本東北地區多以“餅”來實現的“年祝”,在關西的廣大地區則使用“洗米”。也許無法如此明確地劃分地界,而是兩種方式在各處犬牙交錯,但以米作為“o hineri”甚至與各種用具相關聯的做法在日本東部並不存在,而與之相反,“馬餅”“牛餅”,或是連鋤頭、鐮刀、臼杵、紡線盒之類都會獻以“餅”的習俗,在中國地區及九州地區也見不到。到底哪種做法更為古老,甚難判斷,但如果一定要分個先後,以我的想法應該是米發展成為“餅”,而“餅”簡略成為米的可能性不大。總之,從前人與人之間進行的食物饋贈,不僅是神佛,還一直關聯到今天我們認為沒有感情的器具家什之類。